Galaten 6:11

SVZiet, hoe groten brief ik u geschreven heb met mijn hand.
Steph ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι
Trans.

idete pēlikois ymin grammasin egrapsa tē emē cheiri


Alex ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι
ASVSee with how large letters I write unto you with mine own hand.
BESee the size of the handwriting which I myself have made use of in writing to you.
Byz ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι
DarbySee how long a letter I have written to you with my own hand.
ELB05Sehet, welch einen langen Brief ich euch geschrieben habe mit eigener Hand!
LSGVoyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.
Peshܚܙܘ ܐܝܠܝܢ ܟܬܝܒܢ ܟܬܒܬ ܠܟܘܢ ܒܐܝܕܝ ܀
SchSehet, wie weitläufig ich euch geschrieben habe mit eigener Hand!
WebYe see how large a letter I have written to you with my own hand.
Weym See in what large letters I am writing to you with my own hand.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen